友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
恐怖书库 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

死光-第101部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


  比尔从自行车车筐里取出一个帆布包,打开来,把弹弓递给贝弗莉。贝弗莉苦笑了一下,没说什么,接了过来。包裹里还有一个盒子。比尔打开盒子,给他们看那两颗银弹丸。他们都默默地看着,站在内伯特大街29号荒芜的草地上,他们的心紧紧地贴在一起。比尔、理奇和艾迪曾经见过这幢房子。其他人都没见过,好奇地打量着。 
  那些窗子像是人的眼睛,斯坦利想。他不由得伸手去掏裤兜里的那本平装书。他捏著书,祈求好运。无论去什么地方,他总带着这本《北美鸟类研究指南》。那些窗子看上去像是肮脏的瞎眼睛。 
  真恶心,贝弗莉想。我能闻到那股恶臭,但不是用鼻子。 
  麦克想,这真像过去的那个铁制品厂。同样的感觉……好像在引我们走过去。 
  这肯定是那个怪物的一个巢穴,班思想。像那个下水道口一样,这是它经常出没的地方。它知道我们在外面,等着我们走进去。 
  “你、你、你们还想不想进去?”比尔问道。 
  他们回身看着他,一个个都脸色苍白,神情严肃。没有人说不。艾迪从口袋里掏出哮喘喷雾剂,深深地吸了一口药雾。 
  “我也来点。”理奇说。 
  “我也来点,”斯坦利说,“行吗?” 
  于是他们一个接一个地吸了几口药雾,回身看着那座破败的房子。 
  “有人住在这条街上吗?”贝弗莉低声问道。 
  “没人住在这边,”麦克说,“只有一些流浪汉在这里住上一阵,然后搭上货车就走了。” 
  “他们什么都看不见,”斯坦利说,“他们住在这里很安全。”他看看比尔。‘比尔,你觉得大人们能看见它吗?“ 
  “不知、知道,”比尔回答道,“肯定有、有、有人看见。” 
  “我真希望能遇见一个大人,”理奇忧郁地说,“这真的不是孩子干的事。你们懂我的意思吗?” 
  “应该有个大人跟着。”理奇望着那幢破房子,房门紧闭、油漆斑驳、肮脏的窗子、阴森的走廓。他疲惫地叹了口气。过了一会儿,他感到他们的决心动摇了。 
  “到、到这儿来。看、看看这些。”比尔说。他们绕到门廓的左边,那里的墙裙已经破碎了,长满倒刺的野玫瑰还在那里。艾迪遇到的麻风病人碰过的那片花丛还是一片焦黑,了无生气。 
  “它只碰了碰,玫瑰花丛就成了那个样子了吗?”贝弗莉满心恐惧。 
  比尔点点头。“你、你们决定要进、进去吗?”过了好一会儿还没有人回答。他们还没有决定。他们从比尔的脸上看出,即使没有他们,他一个人也要去。可他们还是下不了决心。 
  想想其他的孩子,班恩想。那么多孩子。它杀了那些孩子,该死的,是它杀了那些孩子! 
  “我去,比尔。”班恩坚决地说。 
  “我也去。”贝弗莉也变得勇敢起来。 
  “我当然要去了,”理奇说,“你以为这样的好事我们会让你一个人去享受吗,小结巴?” 
  比尔看着他们,有些哽咽,然后点点头,把那个锡制的盒子交给贝弗莉。 
  “你决定了吗,比尔?” 
  “决、决、决定了。” 
  贝弗莉点点头。霎时间,她为肩上的重担感到几分害怕,同时又为比尔的信任感到快乐。她打开盒子拿出那两颗银弹丸,一颗放在牛仔裤口袋里,另一颗装在弹弓的橡皮杯罩里,用手紧紧地攥着。 
  “我们走吧,”她的声音有些颤抖,“在我没有吓破胆之前,我们快走吧。” 
  比尔点点头,严肃地看着艾迪。“你能、能行、行、行吗,艾。 
  艾、艾迪?“ 
  艾迪点点头。“没问题。上次只有我一个人,这~次我踉朋友们在一起。是吗?”他看着他们露出一丝笑容。那样子看上去有点羞涩、有点瘦弱,但很迷人。 
  理奇拍拍他的肩膀,又学着一个特殊的声音说:“没错,先生。 
  如果谁敢偷你的哮喘喷雾剂,我们就杀了他。一点一点地杀了他。“ 
  “太可怕了,理奇。”贝弗莉紧张地笑着。 
  “到、到、到门。门廊下,”比尔说,“都、都跟在我后、后。 
  后面,然后爬进地窖。“ 
  “如果你走在前面,那怪物扑向你,我该怎么办?”贝弗莉问道。“从你身后射过去?” 
  “如果必、必须这样的话。”比尔说,“不过我建、建、建议你。 
  你、你先绕、绕过去。“ 
  理奇听了忍不住哈哈大笑起来。 
  “如果必、必要的话,我们要找、找、找遍整个地、地、地窖。”他耸耸肩。“也许我们什、什、什么都找不到。” 
  “你这样以为?”麦克问道。 
  “不,”比尔斩钉截铁地说。“它肯定在、在这儿。” 
  班恩相信他的话。内伯特大街29号像被封在一个有毒的信封里。虽然你看不到它……但是可以感觉到它的存在。 
  “你们准、准、准备好了吗?”比尔问道。 
  他们都看着他。“准备好了。”理奇答道。 
  “那、那就走、走吧,”比尔说,“贝、贝弗莉,紧。紧跟在我后面。”比尔趴在地上,爬过枯萎的玫瑰花丛,来到门廊下面。 

8

  门廊下的枯枝败叶发出一阵轻响,散发出一股酸臭、腐朽的气味。班恩皱着鼻子,他曾经闻过像这样的树叶的味道吗?没有。突然一个令人不快的想法闪现在他的脑海中:这像是干尸的气味。 
  比尔已经爬到地窖的那扇破窗子前,贝弗莉跟了过去。“看见什么了吗?” 
  比尔摇摇头。“但是那并不、不是说、说、说什、什么都没、没有。看,那个煤、煤堆。上次我和理奇就是从那上面逃出来的。” 
  班恩夹在他们中间,也看见了,他感到既恐惧又兴奋。他喜欢这种刺激的感觉,因为他本能地意识到这种兴奋是一种工具。看到这座煤堆就像看到从前只听别人说过,或者从书上看到的一个伟大的历史奇迹。 
  比尔转过身,敏捷地从窗口钻进去。贝弗莉把弹弓交给班恩,小心翼翼地把他的手按在那颗弹丸上。“我一下去,就把弹弓递给我,”她说,“要快。” 
  “知道了。” 
  她轻巧地钻进去。这是一个令人心跳的时刻——至少对班恩来说是这样。当他把弹弓递给贝弗莉的时候,班恩感到一阵战栗从她的手上传到他这儿。 
  “好了,我接住了。下来吧。” 
  班恩转过身,艰难地爬下去。他早就预料到会发生这种事情。 
  他被卡住了。屁股卡在长方形的窗子里下不去。他开始往外拔,但是立刻惊恐地意识到,如果他拔出来的话,他的裤子,连内裤都会褪到膝盖。那他的大屁股就真的暴露无遗了。 
  “快点儿,”艾迪催促着。 
  班恩扒住窗框,好不容易他的屁股才挤过去,可是肚子又被卡在那里。“吸气,干草堆。”理奇笑得前仰后合。“你最好吸口气,不然我们就得让麦克拿他爸爸的铁链把他拖出来。” 
  “哗哗,理奇。”班恩咬牙切齿地说。他用力吸气,下去一点,又卡住了。他转过头,竭力控制着自己的恐惧。脸上大汗淋漓,憋得通红。树叶腐烂的酸味直冲鼻孔,令人窒息。“比尔,你们能不能拽我一下?” 
  他感觉到比尔抓住他的一只脚踝,贝弗莉抓住另一只。他再憋了一口气。一会儿,他掉了下来。比尔一把抱住他,两个人差点都摔倒在地上。班思无法面对贝弗莉。他一生中从来没像刚才那么丢人。 
  “你、你、你还好吧,伙计?” 
  “还好。” 
  比尔和贝弗莉笑得直不起腰,班恩也尴尬地笑了。 
  “嗨!”艾迪冲着下面高声喊道,“艾迪需要帮助。” 
  “好嘞!”比尔和班恩站在窗子下。艾迪仰面滑下来,比尔抱住他的膝盖。 
  “瞧你们干的,”艾迪抱怨道,“我怕痒。” 
  班恩抱住他的腰,和比尔一起硬生生地把他拽下来。艾迪大叫一声。 
  “艾、艾迪?” 
  “嗯,”艾迪答道,“好了,没事儿。”可他的额头上挂着大滴汗珠,呼哧呼哧地喘着粗气,眼睛警觉地环视着地窖里的一切。剩下的人一个接一个地爬进来。 
  屋里光线微弱,可是还能看得清。昏暗的光线穿过窗子,照射在积满灰尘的地板上。班恩觉得这个地窖特别大,太大了,他几乎产生了幻觉。壁炉烟筒锈迹斑斑,脏兮兮的白布从烟筒上搭拉下来。这里也有那种味道,班恩想着。它在这里。没错,它就在这里。 
  大家紧跟着比尔朝楼梯走去。他突然停住脚步,朝地上瞟了一眼,踢出一只小丑戴的那种白手套。现在已经粘满了灰尘和脏东西。 
  “到、到楼上去。”他说。 
  他们来到一间污秽不堪的厨房,里面有一把直靠背椅子,一个角落堆放着空酒瓶。班恩注意到餐具室里还堆着一些。他闻到一股酒味,多半是葡萄酒,还混合着古老、陈旧的雪茄味道。但是还可以闻到另一种气味,越来越强烈。 
  贝弗莉走到一排橱柜前,拉开一个,发出一声刺耳的尖叫。一只深棕色的老鼠差点跳到她的脸上。老鼠砰地摔在柜台上,黑溜溜的眼睛瞪着他们。贝弗莉尖叫着,举起弹弓。 
  “不。”比尔大声吼道。 
  她转过苍白的脸,惊恐万状地看着比尔。然后点点头,放下胳膊。那颗银弹丸差点就被她射出去了。她慢慢地退回来,撞到班恩身上,惊叫着跳起来。班恩伸出一只手臂紧紧地揽住她。 
  那老鼠沿着柜台逃窜而去,跳到地板上,跑进餐具室,不见了。“它想让我射那只老鼠。”贝弗莉还喘着粗气。“好用光我们一半的弹药。” 
  “没错。”比尔说。 
  “哦,比尔,我做不来。我会把事情弄糟的,还是还给你吧。” 
  她把弹弓递过去。比尔摇摇头。“你必须做,贝弗莉。” 
  另一个柜子里也
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 3
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!