友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
恐怖书库 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

秘密花园(2)-第12部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


    “是什么味道?”她接着问,似乎有点恶心。探险家略加思考,做了个表示难以说清的手势:    
    “天哪!”他说,“这叫我怎么说呢?您可以想象一下,尊贵的女士——就好像是用豆蔻油腌制过的猪肉。” 接着,他又不以为然地说道:    
    “不是很好吃。何况,又不是因为想吃才吃的。我宁可吃一条羊腿,或者牛排。”     
    “那是自然!”克莱拉大为赞同。接着,似乎是出于礼貌,也为了使这位食人肉者不那么恐怖,她又补充了道:    
    “因为您一定是吃了黑人的肉!”    
    “黑人!”他故作惊骇地大声说道。“嗬!幸好,亲爱的女士,我还没被逼到那种饥不择食的份上。感谢上帝,我们从来都不缺白人!我们的同行队伍很庞大,主要是欧洲人,马赛人、德国人、意大利人……什么国家的都有一些。饥饿难当的时候,我们就杀掉一个同行人员,最好是德国人。因为,高贵的女士,德国人比其他民族长得胖,身上的肉也比较多。加上其他法国人,我们还吃不完一个德国人!意大利人干巴巴的很难咬……满身是肌腱——”    
    “那么马赛人呢?”我打断了他。    
    “嗬!”这位旅行家摇着头答道。“马赛人太腻了;闻上去有股大蒜味,还有股——我也说不上什么原因——油脂的味道。不能说他们很开胃……一点都不开胃……顶多能说还能勉强下咽。”他转向克莱拉,做了个表示否定的手势,义正词严地说道:    
    “至于黑人肉——从来不吃!吃了我会呕吐的。我知道有人吃过黑人肉……结果都生病了。黑人不好消化。甚至还有一些,我向您保证,是有毒的。”但是,他又小心翼翼地更正道:    
    “但是,好歹也得试一次——就像尝蘑菇一样,嗯?也许印度的黑人可以让人吃?”    
    “别说了!”英国军官突然出声制止,口气坚决。于是,在一片哄笑声中,停止了这场已经让我反胃的、关于美食的讨论。    
    探险家面带愠色,继续说道:    
    “不管怎样……尽管会遇上一些不尽人意的地方,能够再次离开欧洲还是让我很高兴。在欧洲,我快要生病了……我成了一具行尸走肉……我不知道该去哪里。在欧洲,我觉得自己退化了,被囚禁住了,就像一头困兽。找不到可以自由活动的空间,不能舒展一下双臂,不能大声发表自己的见解,总会遇上愚蠢的偏见和白痴般的法律……和麻烦的风俗。去年,迷人的女士,我经过一片麦田,就用手杖把周围的麦子全都打到地上……这很有趣。我当然有权利做让自己高兴的事情,不是吗?一个农民冲上前来,冲我大喊大叫,污辱我,命令我离开他的麦田。简直令人难以置信!换作你们是我,会怎么做呢?我用手杖在他脑袋上狠狠打了三下。他重重地倒在地上,头颅已经碎了。哼,想想他是怎么对我的——”    
    “你吃了他?”克莱拉大笑着问道。    
    “没有。他们把我拉到法官跟前,判了我两个月监禁,还罚我一万法郎赔偿损失。就为了一个该死的农民!他们居然还把这叫做文明!您能相信吗!哼,全是强迫的——如果在非洲我每杀一个黑人或者白人,都要这么判刑,那——”    
    “哦,您还杀过黑人?”克莱拉问道。    
    “当然,尊贵的女士。”    
    “为什么——您又不吃他们?”    
    “嗯——是为了教化他们——也就是说,为了得到他们的象牙和松脂。不然,您还希望能得到些什么?如果委托我们进行殖民远征的政府和商行得知我们什么人也没杀,谁知道他们会怎么说?”    
    “说得不错!”诺曼底绅士随声附和。“何况,黑人个个都是畜生……八角鱼……老虎!”    
    “黑人?多荒谬啊,亲爱的先生。他们非常温和善良……就像孩子一样。您有没有在傍晚时分见过野兔在树林边上的草丛中嬉戏?”    
    “当然!”    
    “它们嬉戏玩闹,动作轻盈柔美;它们用爪子梳理皮毛,在薄荷叶丛中跳跃打滚。黑人就如同小兔子一般……非常可爱迷人!”    
    “但是无论如何,他们定然还是吃人肉的野蛮人吧?”绅士坚持己见。    
    “黑人!”探险者表示强烈反对。“他们根本不是!在所有的黑人国家里,只有白人才吃人肉。黑人只吃香蕉和新长的嫩草。我认得一位科学家,他甚至坚持认为黑人的胃和反刍动物的一样。您怎能认为他会吃肉,尤其是人肉呢?”    
    “那为什么还要杀他们?”我颇为不满,心中突然升起一股柔情,怜悯之心顿生。    
    “我刚才不是说了吗……是为了教化他们。而且有趣的很!历经长途跋涉之后,我们终于到达一个黑人村庄,村里的黑人都惊恐万分!他们立刻痛苦地呼号起来,但是并不试图逃走——因为已经吓呆了——只会躺在地上痛哭。我们给他们威士忌,因为我们的行李袋中总是装着不少酒,等他们喝醉了,我们就大开杀戒!”    
    


第三部分:使命数不胜数的好处

    “太不够光明正大!”诺曼底绅士带着嫌恶说道,显然,当时他脑子里想的全是东京丛林里大群大群四处飞翔的孔雀。    
    夜渐渐深了;夜空闪耀着光辉;身边一望无垠的海洋似乎洒上了一层磷粉,洋面上闪烁着一片绿光。我有些伤感,心中渴望着克莱拉;我已经厌倦了这群粗俗男人,厌倦了我自己,厌倦了这场冒犯了宁静与美丽的谈话!突然间:    
    “您认识史丹利吗?”克莱拉询问探险家。    
    “认识,我当然认识他,”他回答道。    
    “您觉得他怎么样?”    
    “他!”探险家摇了摇头。他的头脑里仿佛立时充满了各种可怕的回忆,他语调沉重地说道:    
    “他有点太过火了,和过去没什么两样!”    
    我感觉上尉好像一直有话想说。现在他抓住这个空隙,发表了以下言论:    
    “我!”他说,“我的经历是你们都无法匹敌的。你们的小小屠杀跟我的一比,简直是小巫见大巫。我发明了一种子弹。神奇的子弹。我叫它‘达姆…达姆’,因为我正是在一个叫做‘达姆…达姆’的印度小村落里很荣幸地发明了这种子弹。”    
    “它能杀死很多人吗?比他们说的还要多?”克莱拉问道。    
    “哦,亲爱的女士——这根本就毋庸置疑!”他大声笑道。“简直数不胜数!”接着,又故作谦虚:    
    “但是,这也是微不足道的……它的体积很小!只是个小东西……怎么说呢?……就像一粒小坚果,没错!想象一下,它只不过是粒小坚果!很不可思议。”    
    “名字也很动听,上尉!”克莱拉说道。    
    “确实很动听,”上尉点头赞同,显然有点飘飘然,“非常诗意!”    
    “您可以说——您会这么说吧——您可以说它是莎士比亚的一幕喜剧中一个小精灵的名字。精灵‘达姆…达姆’!我对它很着迷。是个满面笑容、体态轻盈、金发碧眼的小精灵,在石楠丛和阳光中轻快地跳跃起舞。您选了个好名字……‘达姆…达姆’!”    
    “选了个好名字!” 军官也跟着说。“当然如此!而且,它的杀伤力极强,尊贵的女士……我想,它的与众不同就在于,使用了它就不会再有更多的伤员。”    
    “哈!”    
    “只有死人!所以才说它的杀伤力极强!”他向我转过身,叹了口气,不无遗憾地说道(此时我们的爱国心合二为一):    
    “啊,如果在那个可怕的公社时期,您的法国就拥有这样的子弹!一定会大获全胜!”接着,很快便转到另一个念头:    
    “有时候我会怀疑,这只不过是埃德加·爱伦坡笔下的一个故事,或者只是詹姆斯·德昆西做的梦而已。但这是真的,因为我曾经亲手试验了这个威力无穷的‘达姆…达姆’。故事是这样的。我让十二个印度人站成一排——”    
    “活的?”    
    “那是自然!只有德国君主才拿死人做弹道试验,得出的结论荒谬又不得要领。我用人做试验——不但是活的,而且身体强健。这样,至少可以确定自己在做什么,下一步该采取什么行动。我可不是个梦想家。我是个科学家。”    
    “万分抱歉,上尉。但是请您接着刚才的话题往下说!”    
    “我让十二个印度人前后站成一排,完全按照几何学的直线……接着我开了一枪。”    
    “然后呢?”克莱拉着急地问道。    
    “然后,迷人的朋友,‘达姆…达姆’创造了一个奇迹。十二个印度人没有一个还站着。子弹穿过了十二个人的身体,把他们变成了十二堆血肉模糊的尘土。魔法——简直就是魔法!我从未料到会有这么惊人的结果。”    
    “的确惊人,简直震撼人心。”    
    “可不是吗?”他激动地沉默了片刻,又若有所思地说道:    
    “我一直在寻找,”他信心十足地低声说道:“寻找效果更为出色的子弹……摧毁地更加彻底。我在寻找一种子弹,体积很小,能够彻底摧毁目标,什么都不留下……什么也不留……无影无踪!明白吗?”    
    “那是怎么回事?您说的‘无影无踪’是什么意思呢?”    
    “哦,那就是说几乎不留下什么!”军官解释说;“只留下一堆灰,甚至只是一阵顷刻间就会消散的红色轻烟。有可能实现。”    
    “您是说,自动焚烧?”    
    “完全正确!你们有没有想过这种发明会带来数不胜数的好处?有了这种子弹,我就可以取消军医、护士、救护车、战地医院、伤兵的津贴,等等。这会节省一大笔开支,大大减轻政府预算,更不用说卫生方面的优点!卫生问题将一劳永逸地解决!”    
    “您可以叫它‘尼布…尼布’弹!”我大声说。    
    
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!