友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
恐怖书库 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

沙丘 第一卷-第6部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


,但我必须解释诗中的一些词像海滩、拍岸浪花、海藻和海鸥。” 


“什么诗?”圣母问。 

保罗睁开眼:“那只是哥尼。哈莱克伤感时哼的小诗。” 

在保罗身后的杰西卡开始背诵: 

我记得海滩熬盐的轻烟松林静谧的树阴 

坚实,纯洁……根深叶繁 

海鸥栖息在临海的岩石上绿涛中泛着白烟…… 

松林中吹过一阵风摇曳着树阴,海鸥展开双翅天空中惊恐散漫。 

我听见了风声拍岸的浪花声,我看见了熬盐的火堆将海藻烤干。 

“就是这首诗。”保罗说。 

老妇人一动不动地盯着保罗:“年轻人,作为比。吉斯特的高级学监,我正在寻找科维扎基。哈得那奇,一个能够真正成为我们之一的男性。你母亲从你身上看到了这种可能性,但她是用母亲的眼光做出的判断。我也看到了可能性。没有别的。” 


她沉默了,保罗知道她想让自己开口,但保罗还是让她先开口。 

她突然说:“就当你会成功。你有潜藏的奇力,我不反对。” 

“我可以走了吗?”保罗问。 

“你不想听听圣母给你讲讲科维扎基。哈得那奇吗?”杰西卡问。 

“她说过那些试过的人都丢了命。” 

“但我可以帮你得到他们为什么会失败的提示。”圣母说。 

她在说提示,保罗想,她并不真正知道多少东西。保罗说:“提示吧。” 

“然后是滚我的蛋!”她笑得很勉强,苍老的脸上露出了十字皱纹,“好吧,‘那种服从规则的游戏’”。 

保罗感到吃惊:她所说的是最基础的,紧张蕴涵于意义中。难道她以为母亲什么也没教他吗? 

“那是一个提示?”他问。 

“我们不是猜字谜,也不是搞诡辩,”老妇人说,“柳枝顺从风意,方能枝繁叶茂,最终才能形成可以抗拒风力的柳堤,这才是柳枝的目的。” 

保罗盯着她。她在说目的,保罗感到这个词震动了他,使自己再次感到了那可怕的目的。他突然感到对圣母的愤怒:可恶的老妇人,满嘴陈词滥调。 

“你以为我可以成为这个什么科维扎基。哈得那奇,”他说,“你说的是我,可我们怎样才能帮助我父亲,你却只字未提。我听到了你同母亲的谈话。你们说话的语气好像我父亲已经死了。可他还没有。” 


“如果我们能为他做什么,我们早就做了,”老妇人咆哮着说,“我们也许可以拯救你,有难度,但也有可能。至于你的父亲,我们却无能为力。当你学会面对这一现实,你才真正懂得了一个比。吉斯特的道理。” 


保罗注意到这些话对她母亲的震动有多么大。他愤怒地瞪着这老妇人,她怎么能这么说他的父亲?什么使她这么自信?他心里充满了怨恨和不满。 

圣母看着杰西卡:“你已经在这方面对他进行了训练我看出了迹象。我要是你也会这么干。” 

杰西卡点点头。 

“现在,我提醒你,”老妇人说,“忽略常规训练的程序。他自己的安全需要那种呼唤。在这方面他已经有了良好开端。但我们都清楚他需要的东西太多太多,非常需要。”她走近保罗,俯视着他,“再见了,年轻人。我希望你成功。但如果你失败嗯,我们还是会成功。” 


杰西卡在圣母转身的瞬间看见了她的脸,在那干枯的脸上有泪痕。那眼泪比今天他们之间所说过的任何话做过的任何事都更令人沮丧。 

你已经知道摩亚迪在卡拉丹没有同龄的玩伴,这有着巨大的危险。但摩亚迪确实拥有优秀的伙伴和老师,如诗人勇士哥尼。哈莱克,你将在此书中读到一些他的诗; 

老门泰特,搏杀队长萨菲。哈瓦特,他曾使帕迪沙国王胆寒心惊;来自吉奈斯的剑术高手邓肯。伊达荷;威灵顿。 

越博士,闪烁着智慧的光芒,充满了阴谋诡计;杰西卡女士,以比。吉斯特的方式引导着保罗。当然还有雷多公爵本人,他作为父亲拥有的优秀品质一直未引起人们的注意。 

摘自伊丽兰公主的《摩亚迪童年简史》 

萨菲。哈瓦特溜进了卡拉丹城堡的训练室,轻轻地关上门。他站了一会,感到苍老、疲惫,饱经风霜。他左腿疼痛,那是效力老公爵时被人砍了留下的伤。 

现在算来已经整整三代了。他想。 

他看着这间大房子,中午的阳光使它明亮无比,那男孩背朝门坐着,全神贯注于长桌上的文件和图表。 

我还要告诉他多少次坐着时一定不能背向门?哈瓦特清清嗓子。 

保罗仍然专心致志于学习。 

天空中飘过一团乌云。哈瓦特又清清嗓子。 

保罗直起身,没转头就说:“我知道,我背向门坐着。” 

哈瓦特控制住自己,没笑出声,大步走过去。 

保罗抬头看着老人站在桌子旁边,一双眼睛深邃,充满警惕,就像两汪深泉嵌在那黝黑的、长着深深皱纹的脸上。 

“我听到你走过门厅,”保罗说,“也听见你开门。” 

“我可以模拟开门声。” 

“我会辨别差异。” 

哈瓦特想:他也许有这能力,他那有巫术的母亲正在对他进行深层训练。我真想知道她那宝贝学校对此都有些什么诀窍?也许这就是为什么他们要请那老学监来这儿促使亲爱的杰西卡阁下抓紧时间,走上正轨。 


哈瓦特抓过一把椅子在保罗正面坐下,脸正对着门。他故意这么做。身体靠在椅子上,打量着这屋子。他突然觉得这地方有点奇怪,屋里的大部分硬件都被运往阿拉吉斯,只剩下一张训练台、闪着透明光彩的击剑镜,旁边站着人形靶,就像一个古代斗士,饱受了战争的折磨和摧残。 


哈瓦特想:我也站在那儿。 

“萨菲,你想什么呢?”保罗问。 

哈瓦特看着男孩:“我在想我们马上就要离开这儿,也许再也见不到这地方。” 

“这使你伤心?” 

“伤心?胡说!与朋友别离令人伤心,而地方只不过是一个地方,”他看了一眼桌上的图表,“阿拉吉斯只不过是另外一个地方。” 

“我父亲派你来考我吗?” 

哈瓦特皱起眉头这小家伙对他观察人微。他点头说:“你在想他本人来更好,但你必须明白他非常忙,过一阵他会来的。” 

“我在研究阿拉吉斯的风暴。” 

“风暴,我知道了。” 

“它们可不得了。” 

“不得了,用词很谨慎。那些风暴形成于方圆六七千公里的平地上,吸收任何可以推风助势的力量沙暴、其他狂风,任何有能量的因素。它们可以达到每小时七百公里,裹走任何松动的东西沙、土等等一切。它们可以将肉从骨头上剥下来,又将骨头化成灰。” 


“他们为什么不能控制气候?” 

“阿拉吉斯有着独特的问题,成本更高,还得有维护等麻烦。吉尔德人对星球控制要价特别高,而你父亲的家族并非富有的大家族,你是知道的。” 

“你曾见过弗雷曼人吗?” 

哈瓦特想:这小子今天想得太多。 

“我没见过他们,”他说,“很难说他们长什么样。他们都穿着漂浮的长袍,在任何封闭的空间发出巨大的味道,这是因为他们都贴身穿着一种被称为滤析服的回收装置,回收利用自身的水分。” 


保罗吸了一口气,突然感到嘴里的湿润,记起了梦中的干渴。 

那儿的人非常需要水,必须回收自己身体的水分,这使保罗感到了那地方的荒凉。“在那儿水很珍贵。”保罗说。 

哈瓦特点头想:也许我正在完成这个使命,将那个充满敌意的星球的重要性传达给他。我们心中不铭记这一点就贸然去那个星球简直是发疯。 

保罗抬头看着天空,发觉已经开始下雨。看着灰色的变色玻璃上湿润渐渐扩展,他说:“水。” 

“你将会了解到一种对水的特别关注,”哈瓦特说,“作为公爵的儿子,你很难体会到它的特别性, 但你会看到周围因干渴而产生紧迫和压力。” 

保罗用舌头润了一下嘴唇,想起了一周前的那天,圣母给他的考验。她也说起过水荒的事。 

“你将会知道那坟墓般的荒原,”她说,“那空旷的野地,除了衰微香料和沙蜥就是寸草不生的荒凉之地。为了减少强光照射,你的眼睛会变色,你只能靠自己的双腿行走,没有飞行器、陆地车。” 


她说话时的语调比她说话的内容更让保罗触动,那是一种唱歌似的颤抖的音调。 

“当你生活在阿拉吉斯,”她当时说,“大地空旷。月亮是你的朋友,太阳是你的敌人。” 

保罗感觉到母亲从门边走到了他身旁。她看着圣母问:“您没看见希望吗,尊敬的阁下?” 

“他父亲没有,”老妇人挥手让杰西卡安静,低头看着保罗,“年轻人,把这铭记在你脑海中:一个世界由四种东西支撑着……”她伸出了四个于枯的手指。“……学会睿智,伟人的公正,正义的祈祷和勇者的果敢。但这一切都毫无用处……”她握紧手指,变成一个拳头,“……如果没有一个知道统治艺术的领袖人物的话。把这当做你传统的科学。” 


圣母已经离开一周多了。她说的话才开始在保罗心中产生作用,引起注意、现在与萨菲。哈瓦特坐在训练室里,保罗感到一阵恐惧。他抬眼看见那门泰特迷惑不解地皱着眉。 

“你刚才走神想什么去了?”哈瓦特问。 

“你见过圣母吗?” 

“从皇室来的那个真言巫师?”哈瓦特颇有兴趣地眨着眼,“我见过她。” 

“她……”保罗犹豫起来,发觉自己不能告诉哈瓦特受考验的事,这种想法一下子强烈起来。 

“怎么?她做了什么?” 

保罗深深地吸了两口气。“她说了一件事,”保罗闭上了眼睛,回忆起当时说的话,他开口说话时声音里不由自主地带上了老妇人的音凋,“‘你,保罗。阿特雷兹,国王的后代,公爵的儿子,必须学会统治,这与你祖先所学的完全不同。’”保罗睁开眼说,“那使我愤怒,我说我
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!