友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
恐怖书库 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

圣经新约(中英对照)-第123部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


24:5我们看这个人,如同瘟疫一般,是鼓动普天下众犹太人生乱的,又是拿撒勒教党里的一个头目。
For we have found this man a pestilent fellow; and a mover of sedition among all the Jews throughout the world; and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
24:6连圣殿他也想要污秽。我们把他捉住了。(有古卷在此有要按我们的律法审问。
Who also hath gone about to profane the temple: whom we took; and would have judged according to our law。
24:7不料千夫长吕西亚前来甚是强横从我们手中把他夺去,吩咐告他的人到你这里来)。
But the chief captain Lysias came upon us; and with great violence took him away out of our hands;
24:8你自己究问他,就可以知道我们告他的一切事了。
manding his accusers to e unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things; whereof we accuse him。
24:9众犹太人也随着告他说,事情诚然是这样。
And the Jews also assented; saying that these things were so。
24:10巡抚点头叫保罗说话,他就说,我知道你在这国里断事多年,所以我乐意为自己分诉。
Then Paul; after that the governor had beckoned unto him to speak; answered; Forasmuch as I know that thou hast been of many years a judge unto this nation; I do the more cheerfully answer for myself:
24:11你查问就可以知道,从我上耶路撒冷礼拜,到今日,不过有十二天。
Because that thou mayest understand; that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship。
24:12他们并没有看见我在殿里,或是在会堂里,或是在城里,和人辩论,耸动众人。
And they neither found me in the temple disputing with any man; neither raising up the people; neither in the synagogues; nor in the city:
24:13他们现在所告我的事,并不能对你证实了。
Neither can they prove the things whereof they now accuse me。
24:14但有一件事,我向你承认,就是他们所称为异端的道,我正按着那道事奉我祖宗的神,又信合乎律法的,和先知书上一切所记载的。
But this I confess unto thee; that after the way which they call heresy; so worship I the God of my fathers; believing all things which are written in the law and in the prophets:
24:15并且靠着神,盼望死人,无论善恶,都要复活,就是他们自己也有这个盼望。
And have hope toward God; which they themselves also allow; that there shall be a resurrection of the dead; both of the just and unjust。
24:16我因此自己勉励,对神,对人,常存无亏的良心。
And herein do I exercise myself; to have always a conscience void of offence toward God; and toward men。
24:17过了几年,我带着周济本国的捐项和供献的物上去。
Now after many years I came to bring alms to my nation; and offerings。
24:18正献的时候,他们看见我在殿里已经洁净了,并没有聚众,也没有吵囔。惟有几个从亚细亚来的犹太人。
Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple; neither with multitude; nor with tumult。
24:19他们若有告我的事,就应当到你面前来告我。
Who ought to have been here before thee; and object; if they had ought against me。
24:20既或不然,这些人,若看出我站在公会前,有妄为的地方,他们自己也可以说明。
Or else let these same here say; if they have found any evil doing in me; while I stood before the council;
24:21纵然有,也不过一句话,就是我站在他们中间大声说,我今日在你们面前受审,是为死人复活的道理
Except it be for this one voice; that I cried standing among them; Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day。
24:22腓力斯本是详细晓得这道,就支吾他们说,且等千夫长吕西亚下来,我要审断你们的事。
And when Felix heard these things; having more perfect knowledge of that way; he deferred them; and said; When Lysias the chief captain shall e down; I will know the uttermost of your matter。
24:23于是吩咐百夫长看守保罗并且宽待他,也不拦阻他的亲友来供给他。
And he manded a centurion to keep Paul; and to let him have liberty; and that he should forbid none of his acquaintance to minister or e unto him。
24:24过了几天,腓力斯和他夫人犹太的女子土西拉,一同来到,就叫了保罗来,听他讲论信基督耶稣的道。
And after certain days; when Felix came with his wife Drusilla; which was a Jewess; he sent for Paul; and heard him concerning the faith in Christ。
24:25保罗讲论公义,节制,和将来的审判,腓力斯甚觉恐惧,说,你暂且去吧,等我得便再叫你来。
And as he reasoned of righteousness; temperance; and judgment to e; Felix trembled; and answered; Go thy way for this time; when I have a convenient season; I will call for thee。
24:26腓力斯又指望保罗送他银钱,所以屡次叫他来,和他谈论。
He hoped also that money should have been given him of Paul; that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener; and muned with him。
24:27过了两年,波求非斯都接了腓力斯的任,腓力斯要讨犹太人的喜欢,就留保罗在监里。
But after two years Porcius Festus came into Felix' room: and Felix; willing to shew the Jews a pleasure; left Paul bound。


新约  使徒行传(Acts)  第 25 章 ( 本篇共有 28 章 ) 7上一章 下一章8 目录
25:1非斯都到了任,过了三天,就从凯撒利亚上耶路撒冷去。
Now when Festus was e into the province; after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem。
25:2祭司长,和犹太人的首领,向他控告保罗,
Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul; and besought him;
25:3又央告他,求他的情,将保罗提到耶路撒冷来。他们要在路上埋伏杀害他。
And desired favour against him; that he would send for him to Jerusalem; laying wait in the way to kill him。
25:4非斯都却回答说,保罗押在凯撒利亚,我自己快要往那里去。
But Festus answered; that Paul should be kept at Caesarea; and that he himself would depart shortly thither。
25:5又说,你们中间有权势的人,与我一同下去,那人若有什么不是,就可以告他。
Let them therefore; said he; which among you are able; go down with me; and accuse this man; if there be any wickedness in him。
25:6非斯都在他们那里,住了不过十天八天,就下凯撒利亚去。第二天坐堂,吩咐将保罗提上来。
And when he had tarried among them more than ten days; he went down unto Caesarea; and the next day sitting on the judgment seat manded Paul to be brought。
25:7保罗来了,那些从耶路撒冷下来的犹太人,周围站着,将许多重大的事控告他,都是不能证实的。
And when he was e; the Jews which came down from Jerusalem stood round about; and laid many and grievous plaints against Paul; which they could not prove。
25:8保罗分诉说,无论犹太人的律法,或是圣殿,或是凯撒,我都没有干犯。
While he answered for himself; Neither against the law of the Jews; neither against the temple; nor yet against Caesar; have I offended any thing at all。
25:9但非斯都要讨犹太人的喜欢,就问保罗说,你愿意上耶路撒冷去,在那里听我审断这事吗。
But Festus; willing to do the Jews a pleasure; answered Paul; and said; Wilt thou go up to Jerusalem; and there be judged of these things before me?
25:10保罗说,我站在凯撒的堂前,这就是我应当受审的地方。我向犹太人并没有行过什么不义的事,这也是你明明知道的。
Then said Paul; I stand at Caesar's judgment seat; where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong; as thou very well knowest。
25:11我若行了不义的事,犯了什么该死的罪,就是死,我也不辞。他们所告我的事若都不实,就没有人可以把我交给他们。我要上告于凯撒。
For if I be an offender; or have mitted any thing worthy of death; I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me; no man may deliver me unto them。 I appeal unto Caesar。
25:12非斯都和议会商量了,就说,你既上告于凯撒,可以往凯撒那里去。
Then Festus; when he had conferred with the cou
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 4 5
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!