友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
恐怖书库 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

volume02-第32部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


er remarks received additional beauty from the unaffected simplicity of the language in which they were conveyed。

Ambrosio was at length obliged to tear himself from this conversation which possessed for him but too many charms。  He repeated to Antonia his wishes that his visits should not be made known; which desire She promised to observe。  He then quitted the House; while his Enchantress hastened to her Mother; ignorant of the mischief which her Beauty had caused。  She was eager to know Elvira's opinion of the Man whom She had praised in such enthusiastic terms; and was delighted to find it equally favourable; if not even more so; than her own。

'Even before He spoke;' said Elvira; 'I was prejudiced in his favour:  The fervour of his exhortations; dignity of his manner; and closeness of his reasoning; were very far from inducing me to alter my opinion。  His fine and full…toned voice struck me particularly; But surely; Antonia; I have heard it before。  It seemed perfectly familiar to my ear。  Either I must have known the Abbot in former times; or his voice bears a wonderful resemblance to that of some other; to whom I have often listened。

There were certain tones which touched my very heart; and made me feel sensations so singular; that I strive in vain to account for them。'

'My dearest Mother; it produced the same effect upon me:  Yet certainly neither of us ever heard his voice till we came to Madrid。  I suspect that what we attribute to his voice; really proceeds from his pleasant manners; which forbid our considering him as a Stranger。  I know not why; but I feel more at my ease while conversing with him than I usually do with people who are unknown to me。  I feared not to repeat to him all my childish thoughts; and somehow I felt confident that He would hear my folly with indulgence。  Oh! I was not deceived in him!  He listened to me with such an air of kindness and attention!  He answered me with such gentleness; such condescension! He did not call me an Infant; and treat me with contempt; as our cross old Confessor at the Castle used to do。  I verily believe that if I had lived in Murcia a thousand years; I never should have liked that fat old Father Dominic!'

'I confess that Father Dominic had not the most pleasing manners in the world; But He was honest; friendly; and well…meaning。'

'Ah!  my dear Mother; those qualities are so common!'

'God grant; my Child; that Experience may not teach you to think them rare and precious:  I have found them but too much so!  But tell me; Antonia; Why is it impossible for me to have seen the Abbot before?'

'Because since the moment when He entered the Abbey; He has never been on the outside of its walls。  He told me just now; that from his ignorance of the Streets; He had some difficulty to find the Strada di San Iago; though so near the Abbey。'

'All this is possible; and still I may have seen him BEFORE He entered the Abbey:  In order to come out; it was rather necessary that He should first go in。'

'Holy Virgin!  As you say; that is very true。Oh! But might He not have been born in the Abbey?'

Elvira smiled。

'Why; not very easily。'

'Stay; Stay!  Now I recollect how it was。  He was put into the Abbey quite a Child; The common People say that He fell from heaven; and was sent as a present to the Capuchins by the Virgin。'

'That was very kind of her。  And so He fell from heaven; Antonia?

He must have had a terrible tumble。'

'Many do not credit this; and I fancy; my dear Mother; that I must number you among the Unbelievers。  Indeed; as our Landlady told my Aunt; the general idea is that his Parents; being poor and unable to maintain him; left him just born at the Abbey door。 The late Superior from pure charity had him educated in the Convent; and He proved to be a model of virtue; and piety; and learning; and I know not what else besides:  In consequence; He was first received as a Brother of the order; and not long ago was chosen Abbot。  However; whether this account or the other is the true one; at least all agree that when the Monks took him under their care; He could not speak:  Therefore; you could not have heard his voice before He entered the Monastery; because at that time He had no voice at all。'

'Upon my word; Antonia; you argue very closely!  Your conclusions are infallible!  I did not suspect you of being so able a Logician。'

'Ah! You are mocking me!  But so much the better。 It delights me to see you in spirits:  Besides you seem tranquil and easy; and I hope that you will have no more convulsions。  Oh! I was sure the Abbot's visit would do you good!'

'It has indeed done me good; my Child。  He has quieted my mind upon some points which agitated me; and I already feel the effects of his attention。  My eyes grow heavy; and I think I can sleep a little。  Draw the curtains; my Antonia:  But if I should not wake before midnight; do not sit up with me; I charge you。'

Antonia promised to obey her; and having received her blessing drew the curtains of the Bed。  She then seated herself in silence at her embroidery frame; and beguiled the hours with building Castles in the air。  Her spirits were enlivened by the evident change for the better in Elvira; and her fancy presented her with visions bright and pleasing。  In these dreams Ambrosio made no despicable figure。  She thought of him with joy and gratitude; But for every idea which fell to the Friar's share; at least two were unconsciously bestowed upon Lorenzo。  Thus passed the time; till the Bell in the neighbouring Steeple of the Capuchin Cathedral announced the hour of midnight:  Antonia remembered her Mother's injunctions; and obeyed them; though with reluctance。  She undrew the curtains with caution。  Elvira was enjoying a profound and quiet slumber; Her cheek glowed with health's returning colours:  A smile declared that her dreams were pleasant; and as Antonia bent over her; She fancied that She heard her name pronounced。  She kissed her Mother's forehead softly; and retired to her chamber。  There She knelt before a Statue of St。 Rosolia; her Patroness; She recommended herself to the protection of heaven; and as had been her custom from infancy; concluded her devotions by chaunting the following Stanzas。

 MIDNIGHT HYMN

 Now all is hushed; The solemn chime   No longer swells the nightly gale:   Thy awful presence; Hour sublime;   With spotless heart once more I hail。

 'Tis now the moment still and dread;   When Sorcerers use their baleful power;   When Graves give up their buried dead   To profit by the sanctioned hour:

 From guilt and guilty thoughts secure;   To duty and devotion true;   With bosom light and conscience pure;   Repose; thy gentle aid I woo。

 Good Angels; take my thanks; that still   The snares of vice I view with scorn;   Thanks; that to…night as free from ill   I sleep; as when I woke at morn。

 Yet may not my unconscious breast   Harbour some guilt to me unknown?   Some wish impure; which unreprest   You blush to see; and I to own?

 If such there be; in gentle dream   Instruct my feet to shun the snare;   Bid truth upon my errors beam;   And deign to make me still your care。

 Chase from my peaceful bed away   The witching Spell; a
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!