友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
恐怖书库 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

hesiod, the homeric hymns, and homerica-第23部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


rbs。  Also she put upon her head a crown of gold which the very famous Limping God made himself and worked with his own hands as a favour to Zeus his father。  On it was much curious work; wonderful to see; for of the many creatures which the land and sea rear up; he put most upon it; wonderful things; like living beings with voices: and great beauty shone out from it。

(ll。 585…589) But when he had made the beautiful evil to be the price for the blessing; he brought her out; delighting in the finery which the bright…eyed daughter of a mighty father had given her; to the place where the other gods and men were。  And wonder took hold of the deathless gods and mortal men when they saw that which was sheer guile; not to be withstood by men。

(ll。 590…612) For from her is the race of women and female kind: of her is the deadly race and tribe of women who live amongst mortal men to their great trouble; no helpmeets in hateful poverty; but only in wealth。  And as in thatched hives bees feed the drones whose nature is to do mischief  by day and throughout the day until the sun goes down the bees are busy and lay the white combs; while the drones stay at home in the covered skeps and reap the toil of others into their own bellies  even so Zeus who thunders on high made women to be an evil to mortal men; with a nature to do evil。  And he gave them a second evil to be the price for the good they had: whoever avoids marriage and the sorrows that women cause; and will not wed; reaches deadly old age without anyone to tend his years; and though he at least has no lack of livelihood while he lives; yet; when he is dead; his kinsfolk divide his possessions amongst them。  And as for the man who chooses the lot of marriage and takes a good wife suited to his mind; evil continually contends with good; for whoever happens to have mischievous children; lives always with unceasing grief in his spirit and heart within him; and this evil cannot be healed。

(ll。 613…616) So it is not possible to deceive or go beyond the will of Zeus; for not even the son of Iapetus; kindly Prometheus; escaped his heavy anger; but of necessity strong bands confined him; although he knew many a wile。

(ll。 617…643) But when first their father was vexed in his heart with Obriareus and Cottus and Gyes; he bound them in cruel bonds; because he was jealous of their exceeding manhood and comeliness and great size: and he made them live beneath the wide…pathed earth; where they were afflicted; being set to dwell under the ground; at the end of the earth; at its great borders; in bitter anguish for a long time and with great grief at heart。  But the son of Cronos and the other deathless gods whom rich…haired Rhea bare from union with Cronos; brought them up again to the light at Earth's advising。  For she herself recounted all things to the gods fully; how that with these they would gain victory and a glorious cause to vaunt themselves。  For the Titan gods and as many as sprang from Cronos had long been fighting together in stubborn war with heart…grieving toil; the lordly Titans from high Othyrs; but the gods; givers of good; whom rich…haired Rhea bare in union with Cronos; from Olympus。  So they; with bitter wrath; were fighting continually with one another at that time for ten full years; and the hard strife had no close or end for either side; and the issue of the war hung evenly balanced。  But when he had provided those three with all things fitting; nectar and ambrosia which the gods themselves eat; and when their proud spirit revived within them all after they had fed on nectar and delicious ambrosia; then it was that the father of men and gods spoke amongst them:

(ll。 644…653) ‘Hear me; bright children of Earth and Heaven; that I may say what my heart within me bids。  A long while now have we; who are sprung from Cronos and the Titan gods; fought with each other every day to get victory and to prevail。  But do you show your great might and unconquerable strength; and face the Titans in bitter strife; for remember our friendly kindness; and from what sufferings you are come back to the light from your cruel bondage under misty gloom through our counsels。'

(ll。 654…663) So he said。  And blameless Cottus answered him again: ‘Divine one; you speak that which we know well: nay; even of ourselves we know that your wisdom and understanding is exceeding; and that you became a defender of the deathless ones from chill doom。  And through your devising we are come back again from the murky gloom and from our merciless bonds; enjoying what we looked not for; O lord; son of Cronos。  And so now with fixed purpose and deliberate counsel we will aid your power in dreadful strife and will fight against the Titans in hard battle。'

(ll。 664…686) So he said: and the gods; givers of good things; applauded when they heard his word; and their spirit longed for war even more than before; and they all; both male and female; stirred up hated battle that day; the Titan gods; and all that were born of Cronos together with those dread; mighty ones of overwhelming strength whom Zeus brought up to the light from Erebus beneath the earth。  An hundred arms sprang from the shoulders of all alike; and each had fifty heads growing upon his shoulders upon stout limbs。  These; then; stood against the Titans in grim strife; holding huge rocks in their strong hands。  And on the other part the Titans eagerly strengthened their ranks; and both sides at one time showed the work of their hands and their might。  The boundless sea rang terribly around; and the earth crashed loudly: wide Heaven was shaken and groaned; and high Olympus reeled from its foundation under the charge of the undying gods; and a heavy quaking reached dim Tartarus and the deep sound of their feet in the fearful onset and of their hard missiles。  So; then; they launched their grievous shafts upon one another; and the cry of both armies as they shouted reached to starry heaven; and they met together with a great battle…cry。

(ll。 687…712) Then Zeus no longer held back his might; but straight his heart was filled with fury and he showed forth all his strength。  From Heaven and from Olympus he came forthwith; hurling his lightning: the bold flew thick and fast from his strong hand together with thunder and lightning; whirling an awesome flame。  The life…giving earth crashed around in burning; and the vast wood crackled loud with fire all about。  All the land seethed; and Ocean's streams and the unfruitful sea。  The hot vapour lapped round the earthborn Titans: flame unspeakable rose to the bright upper air: the flashing glare of the thunder… stone and lightning blinded their eyes for all that there were strong。  Astounding heat seized Chaos: and to see with eyes and to hear the sound with ears it seemed even as if Earth and wide Heaven above came together; for such a mighty crash would have arisen if Earth were being hurled to ruin; and Heaven from on high were hurling her down; so great a crash was there while the gods were meeting together in strife。  Also the winds brought rumbling earthquake and duststorm; thunder and lightning and the lurid thunderbolt; which are the shafts of great Zeus; and carried the clangour and the war
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!